Su finalidad es atender a la población analfabeta maya-hablante de las diferentes comunidades lingüísticas en su respectivo idioma y en castellano como su segundo idioma, es equiparable al primer grado de educación primaria y permite al participante continuar sus estudios en el sistema formal.

Se han elaborado dos paquetes educativos para la enseñanza de la lectoescritura en 17  idiomas mayas y garífuna, estos han sido diseñados con el objetivo de responder a las diferentes necesidades de los participantes, los temas están relacionados al contexto de cada comunidad lingüística y los paquetes educativos de acuerdo a los niveles de bilingüismo que se tienen. Los paquetes son:

Población Monolingüe:

  • Cartilla de Lectoescritura en idioma maya
  • Guía del Castellano Oral
  • Texto de Transferencia de Habilidades
  • Módulo Matemática Maya
  • Cálculo Matemático Elemental

Población Bilingüe:

  • Guía Didáctica del Bi-alfabetizador/a
  • Fichas de Orientación
  • Módulo Matemática Maya
  • Cálculo Matemático Elemental

Población Monolingüe

Está dirigida a la población monolingüe maya, es decir que habla y entiende su idioma por lo tanto el  elemento más importante en este método es el uso del idioma materno de los participantes.

Este paquete contempla lo que son la lectura y escritura del idioma materno, castellano oral, posteriormente se realiza la transferencia de habilidades en idioma castellano, la numeración maya hasta el 20, el sistema numérico decimal, las operaciones básicas y la resolución de problemas. Para el desarrollo del proceso de alfabetización bilingüe se utiliza un conjunto de métodos, los cuales se  describen a continuación:

Método para la Lectura y escritura en idioma materno

  • Presentación de la imagen
  • Lectura de la frase u oración generadora
  • Enseñanza de la letra nueva
  • Formación de palabras con la letra nueva y las ya conocidas
  • Formación de frases u oraciones

Enseñanza del Castellano Oral

  • Análisis a partir de un tema o imagen
  • Pronunciación de las palabras, frases u oraciones, se repiten varias veces
  • Corrección de palabras en cuanto a su pronunciación

Método para la Transferencia de Habilidades de Lecto-escritura y Lectura comprensiva de L1 a L2 

El  texto está estructurado en tres partes: Letras comunes, letras propias del castellano y lectura comprensiva, aplicando los siguientes pasos:

  • Presentación de la imagen
  • Lectura y escritura de las palabras,  frases y  oraciones
  • Formación de palabras, frases y oraciones
  • Verificación del aprendizaje

Componentes

  • Cartilla de Lecto escritura en idiomas mayas
  • Guía del Castellano Oral
  • Texto de Transferencia de Habilidades
  • Cartilla de Cálculo Matemático Elemental
  • Módulo Matemática Maya

Características

  • Método: Palabra, frase u oración generadora
  • Orientación: dirigida a población monolingüe, contextualizada al área rural.
  • Técnicas utilizadas: análisis y síntesis.
  • Fomenta la reflexión y el análisis crítico

Se cuenta con cartillas en los 17 idiomas mayas que son: k’iche’, kaqchikel, q’eqchi’, popomam, ixil, poqomchi’, ch’orti’, chuj, mam, akateko, awakateko, popti’, q’anjob’al, tz’utujil, achi’, sipakapense y sakapulteko.

Impacto

El material ha sido diseñado para la población monolingüe maya el cual ha sido bien aceptado por lo que se está trabajando en 13 departamentos y en 17 idiomas mayas, haciendo énfasis en el fortalecimiento de la identidad a través del idioma y sus costumbres, los contenidos de la cartilla de lecto-escritura son temas de interés de los participantes ya que se vinculan culturalmente.

Población Bilingüe

Bi-alfabetización es una novedosa articulación de estrategias pedagógicas de alfabetización bilingüe simultánea, en lengua nativa y castellano, basada en temas de desarrollo productivo, protección del medio ambiente, equidad de género, derechos humanos, civiles, culturales y salud comunitaria, con énfasis en salud reproductiva.

El método se aplica a través de instrumentos didácticos diseñados en terreno, en función de las características  culturales y lingüísticas propias de cada  contexto comunitario, y diferenciados según género (Guías Didácticas y Fichas de Orientación).

Este paquete contempla la lectura y escritura en el idioma materno y castellano simultáneamente, la numeración maya hasta el 20, el sistema numérico decimal, las operaciones básicas y la resolución de problemas.

La Bi-alfabetización se desarrolla en tres etapas:

  • Motivación y Aprestamiento
  • Proceso de reflexión –acción, Lectura y Escritura
  • Afirmación del aprendizaje

Matemática Maya

Numeración maya del 0 al 20.

Pasos:

  1. Presentación de la imagen u objeto
  2. Representación numérica del objeto
  3. Trazo correcto del número
  4. Escribe y lee los números de manera individual o en grupo.
  5. Representación de los números por medio de palillos, piedrecillas u otro objeto

Cálculo Matemático Elemental

Se aplica en la población monolingüe y bilingüe así como la matemática maya.

Pasos metodológicos:

  • De lo concreto o de lo real
  • De lo gráfico o figurativo
  • Abstracto o simbólico

Componente

  • Guía didáctica del alfabetizador o alfabetizadora.
  • Cartilla del cálculo matemático elemental.
  • Módulo de matemática maya.

Material didáctico por grupo

  • 50 pliegos de papelografos.
  • 25 pliegos de cartulina.
  • 20 marcadores permanentes de diferentes colores.
  • 3 rollos de masquin tape.

 Características 

  • Método: Palabra, frase u oración generadora
  • Orientación: dirigida a población bilingüe, contextualizada al área rural.
  • Principios: Horizontalidad y trabajo en equipo.
  • Interculturalidad y equidad de género
  • Fomenta la reflexión y el análisis crítico.

se tienen guías en 11 idiomas que son: K’iche’, Kaqchikel, Q’eqchi’, Ixil, Poqomchi’, Ch’orti’, Mam, Q’anjob’al, Tz’utujil, Achi y Garífuna.

Impacto

El material ha sido diseñado para la población bilingüe  el cual ha sido bien aceptado por lo que se está trabajando en 7 departamentos, en 10 idiomas mayas y el garífuna, valorando y fortaleciendo la identidad a través del idioma y el reconocimiento de sus derechos. Los contenidos de la guía son interesantes para los participantes ya que se vinculan con el género y organización comunitaria para la producción, salud y educación.

Debido a que un alto porcentaje de personas mayas se están alfabetizando en castellano, por diversas razones, actualmente se está elaborando una cartilla en ese idioma pero con pertinencia cultural para luego enseñarles en el idioma maya al cual tienen derecho.